கமிலா காபெல்லோ மோசமாக மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பாடல் வரிகளை ஜிம்மி ஃபாலோனுடன் பாடுகிறார்
கமிலா கபெல்லோ ஒரு தீய சிறுவன்.
தி டுநைட் ஷோ வியாழக்கிழமை, கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு பாடல்களின் ஒரு பகுதிக்கு பாடகர் அவருடன் சேர ஹோஸ்ட் ஜிம்மி ஃபாலன் கிடைத்தது.
அதன் கருத்து எளிதானது: ஃபாலன் பாடல்களை ஒரு பிரபலமான பாடலுக்கு எடுத்துச் சென்று, அவற்றை Google மொழிபெயர்ப்பின் மூலம் வேறொரு மொழியில் இயக்குகிறார், பின்னர் மீண்டும் ஆங்கிலத்தில் சேர்க்கிறார். இந்த வழக்கில், கபெல்லோ பில்லி எலிஷின் பேட் கைவைப் பெற்றார், இது மீண்டும் மொழிபெயர்க்கப்பட்டபோது ஈவில் யங் பாய் ஆனது.
தொடர்புடையது: கமிலா கபெல்லோ ஷான் மென்டிஸ் பேசுகிறார் மற்றும் ‘எலன்’ இல் ‘வாழ்க்கை ஆதாரம்’ செய்கிறார்
பாடலின் புதிய பதிப்பில் உங்கள் விரல் நுனி மிகவும் சோம்பேறி, மற்றும் உங்கள் அப்பாவை நீக்குதல் போன்ற வரிகள் அடங்கும்.
ஃபாலன் அதைத் தொடர்ந்து ஸ்மாஷ் மவுத்தின் ஆல் ஸ்டாரின் புதிய பதிப்பைக் கொண்டு வந்தார், இது ஹாட் பாலாக மாறியது.
பின்னர் இருவரும் ஷாகியின் இட் வாஸ்னட் மீ உடன் ஒரு டூயட் செய்தார்கள், இது ஐ ஐ நாட் தி செல்ப் என மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
என் மகன் நீ என் எல்லாம்
பின்னர் நேர்காணலில், ஃபாலன் காபெல்லோவை காதல் பற்றிய விரைவான கேள்விகளின் மூலம் முன்வைத்தார்.
தொடர்புடையது: ஷான் மென்டிஸ் உறவுக்கான பொது எதிர்வினை குறித்து கமிலா காபெல்லோ: ‘நீங்கள் நேர்மையாக ஒரு வகையான தேய்மானம் பெறுவீர்கள்’
ஷான் மென்டிஸுடனான தனது சொந்த காதல், அவரை பேபி என்று அழைப்பதில் சிரமம், மற்றும் பிடிஏவைக் காண்பித்தல், அத்துடன் இளவரசர் வில்லியமிடமிருந்து ஒரு பென்சில் திருடிய நேரம் பற்றியும் கபெல்லோ திறந்து வைத்தார்.
கேலரியைக் காண கிளிக் செய்க ஷான் மென்டிஸ் மற்றும் கமிலா காபெல்லோவின் உறவின் வரலாறு
அடுத்த ஸ்லைடு